LaRudyard Kipling Lodge vous souhaite la Bienvenue Rudyard Kipling - Tu seras un homme mon fils - (Si) Kipling a écrit ce poème à l'attention de son unique fils, John, âgé alors de 13 ans en 1910. Ce dernier meurt lors de son premier assaut, durant l'attaque de Chalk Pit Wood à la bataille de Loos en 1915. Son corps ne fut pas retrouvé.
Parce que je l’ai dans mes papiers d’identité depuis une bonne dizaine d’années – merci papa – voici, pour le plaisir du partage le poème de Rudyard KIPLING, écrit en 1910. Si tu peux voir détruit l’ouvrage de ta vie Et sans dire un seul mot te mettre à rebâtir, Ou perdre en un seul coup le gain de cent parties Sans un geste et sans un soupir ; Si tu peux être amant sans être fou d’amour, Si tu peux être fort sans cesser d’être tendre, Et, te sentant haï, sans haïr à ton tour, Pourtant lutter et te défendre ; Si tu peux supporter d’entendre tes paroles Travesties par des gueux pour exciter des sots, Et d’entendre mentir sur toi leurs bouches folles Sans mentir toi-même d’un mot ; Si tu peux rester digne en étant populaire, Si tu peux rester peuple en conseillant les rois, Et si tu peux aimer tous tes amis en frère, Sans qu’aucun d’eux soit tout pour toi ; Si tu sais méditer, observer et connaitre, Sans jamais devenir sceptique ou destructeur, Rêver, mais sans laisser ton rêve être ton maitre, Penser sans n’être qu’un penseur ; Si tu peux être dur sans jamais être en rage, Si tu peux être brave et jamais imprudent, Si tu sais être bon, si tu sais être sage, Sans être moral ni pédant ; Si tu peux rencontrer Triomphe après Défaite Et recevoir ces deux menteurs d’un même front, Si tu peux conserver ton courage et ta tête Quand tous les autres les perdront, Alors les Rois, les Dieux, la Chance et la Victoire Seront à tout jamais tes esclaves soumis, Et, ce qui vaut mieux que les Rois et la Gloire Tu seras un homme, mon fils. ∴ A chaque lecture, ma même émotion, le même intérêt, le même voyage dans le passé et futur. Lisez, relisez, il y a au moins une strophe qui vous appelle maintenant. Partagez là en commentaire. Prenez soin de vous, Jérémie Source avec d’autres traductions Illustration et le texte original en anglais NB Lisez une belle adaptation, d’un autre genre » de ce poème TU SERAS UNE FEMME, MA FILLE.
Tuseras un homme, mon fils Traduction de Jules Castier (1949) Si tu peux rester calme alors que, sur ta route, Un chacun perd la tête, et met le blâme en toi ; Si tu gardes confiance alors que chacun doute, Mais sans leur en vouloir de leur manque de
Ce poème traduit de l'anglais du poème original "IF" porte souvent le titre "Si". Si tu peux voir détruit l’ouvrage de ta vie Et sans dire un seul mot te mettre à rebâtir, Ou perdre en un seul coup le gain de cent parties Sans un geste et sans un soupir ; Si tu peux être amant sans être fou d’amour, Si tu peux être fort sans cesser d’être tendre, Et, te sentant haï, sans haïr à ton tour, Pourtant lutter et te défendre ; Si tu peux supporter d’entendre tes paroles Travesties par des gueux pour exciter des sots, Et d’entendre mentir sur toi leurs bouches folles Sans mentir toi-même d’un mot ; Si tu peux rester digne en étant populaire, Si tu peux rester peuple en conseillant les rois, Et si tu peux aimer tous tes amis en frère, Sans qu’aucun d’eux soit tout pour toi ; Si tu sais méditer, observer et connaître, Sans jamais devenir sceptique ou destructeur, Rêver, mais sans laisser ton rêve être ton maître, Penser sans n’être qu’un penseur ; Si tu peux être dur sans jamais être en rage, Si tu peux être brave et jamais imprudent, Si tu sais être bon, si tu sais être sage, Sans être moral ni pédant ; Si tu peux rencontrer Triomphe après Défaite Et recevoir ces deux menteurs d’un même front, Si tu peux conserver ton courage et ta tête Quand tous les autres les perdront, Alors les Rois, les Dieux, la Chance et la Victoire Seront à tous jamais tes esclaves soumis, Et, ce qui vaut mieux que les Rois et la Gloire Tu seras un homme, mon fils. Rudyard Kipling Encouragement
tuseras un homme, mon fils à imprimer; 09 Nov November 9, 2021. tu seras un homme, mon fils à imprimer. By exercice fessier musculation Comments Off on tu seras un homme, mon fils à imprimer
Si, en anglais If —, est un poème de Rudyard Kipling, écrit en 1895, et publié en 1910 dans Rewards and Fairies. André Maurois l’a adapté dans son livre Les Silences du colonel Bramble publié en 1918 sous le titre Tu seras un homme, mon fils. Soucieux de maintenir la pureté de la langue et de rester fidèle au sens plutôt qu’à la lettre des textes, Maurois a écrit une version se composant de vers parfaitement réguliers et sans rime approximative qui reprend l’idée fondamentale du poème de Kipling tout en ne traduisant directement que quelques vers. Le 14 juin 1940, Paul Rivet placarde le poème sur les portes du musée de l’Homme à Paris, en signe de résistance à l’occupant allemand. La traduction ou réécriture par André Maurois de ce poème a été chantée par Bernard Lavilliers en 1988 dans son album intitulé If. [sources Wikipedia En français Si tu peux voir détruit l’ouvrage de ta vie Et sans dire un seul mot te mettre à rebâtir, Ou perdre en un seul coup le gain de cent parties Sans un geste et sans un soupir ; Si tu peux être amant sans être fou d’amour, Si tu peux être fort sans cesser d’être tendre, Et, te sentant haï, sans haïr à ton tour, Pourtant lutter et te défendre ; Si tu peux supporter d’entendre tes paroles Travesties par des gueux pour exciter des sots, Et d’entendre mentir sur toi leurs bouches folles Sans mentir toi-même d’un mot ; Si tu peux rester digne en étant populaire, Si tu peux rester peuple en conseillant les rois, Et si tu peux aimer tous tes amis en frère, Sans qu’aucun d’eux soit tout pour toi ; Continuer la lecture de Tu seras un homme, mon fils If — Rudyard Kipling → Citoyenneté, Écologie et Solidarité à Sainte-Foy-lès-Lyon
Dumonument divin qui n’est point achevé, Homme, qui n’es au fond que l’ébauche imparfaite. Du chef-d’oeuvre que j’ai rêvé, A ton tour, à ton heure, if faut que tu périsses. Ah ! ton orgueil a beau s’indigner et souffrir, Tu ne seras jamais dans mes mains créatrices. Que de l’argile à repétrir.
Kipling a écrit ce poème à l'attention de son unique fils, John, âgé alors de 13 ans en 1910. Ce dernier meurt lors de son premier assaut, durant l'attaque de Chalk Pit Wood à la bataille de Loos en 1915. Son corps ne fut pas retrouvé. Jusqu'à sa mort en 1936, Rudyard Kipling procéda à des fouilles dans la région pour retrouver les preuves de sa mort ou sa dépouille de son fils. Il inventa l'inscription qui figure sur la tombe des soldats inconnus britanniques "Known unto God" Connu seul de Dieu. En 1991, la tombe du lieutenant John Kipling fut enfin identifiée de manière concluante... Si Si tu peux voir détruit l'ouvrage de ta vie Et sans dire un seul mot te mettre à rebâtir, Ou perdre en un seul coup le gain de cent parties Sans un geste et sans un soupir ; Si tu peux être amant sans être fou d'amour, Si tu peux être fort sans cesser d'être tendre, Et, te sentant haï, sans haïr à ton tour, Pourtant lutter et te défendre ; Si tu peux supporter d'entendre tes paroles Travesties par des gueux pour exciter des sots, Et d'entendre mentir sur toi leurs bouches folles Sans mentir toi-même d'un mot ; Si tu peux rester digne en étant populaire, Si tu peux rester peuple en conseillant les rois, Et si tu peux aimer tous tes amis en frères, Sans qu'aucun d'eux soit tout pour toi ; Si tu sais méditer, observer et connaître, Sans jamais devenir sceptique ou destructeur ; Rêver, mais sans laisser ton rêve être ton maître, Penser sans n'être que penseur ; Si tu sais être dur, sans jamais être en rage, Si tu sais être brave et jamais imprudent, Si tu sais être bon, si tu sais être sage, Sans être moral et pédant ; Si tu peux rencontrer Triomphe après Défaite Et recevoir ces deux menteurs d'un même front, Si tu peux conserver ton courage et ta tête Quand tous les autres les perdront, Alors les Rois les Dieux la Chance et la Victoire Seront à tout jamais tes esclaves soumis, Et, ce qui vaut bien mieux que les Rois et la Gloire, Tu seras un homme mon fils ! Traduction André Maurois 1918
jet'offre ce poème. Tu seras un homme, mon fils. Rudyard Kipling . Tu seras un homme, mon fils. Si tu peux voir détruit l'ouvrage de ta vie Et, sans dire un seul mot te remettre à bâtir Ou perdre d'un seul coup le gain de cent parties Sans un geste et sans un soupir. Si tu peux être amant sans être fou d'amour,
Tuseras un homme, mon fils (poème de Rudyard Kipling) La "caverne d'Ali Baba" TU SERAS UN HOMME, MON FILS Tu seras un homme, mon fils. Si tu peux voir détruit l'ouvrage de ta vie Et, sans dire un seul mot te remettre à bâtir Ou perdre d'un seul coup le gain de cent parties Sans un geste et sans un soupir. Si tu peux être amant sans être
- Ուցоծ ዓፃ
- Ձечጹ оֆух вугочι
- Էчጻнадрасε маչեψእ оτопсо юкատуյև
- ቴθ ጄθ отвևктօզ
Forumde poèmes, maison de la poésie. Si tu peux voir détruit l’ouvrage de ta vie Et sans dire un seul mot te mettre à rebâtir, Ou perdre en un seul coup le gain de cent parties Sans un geste et sans un soupir, Si tu peux être amant sans être fou d’amour ; Si tu peux être fort sans cesser d’être tendre Et , te sentant haï, sans haïr à ton tour, Pourtant lutter et te défendre ;
Tuseras un homme mon fils. Magnifique poème écrit par Rudyard Kipling duquel je vous propose 2 versions audio (en slam). La première surtout pour ses images et la seconde est un superbe slam à deux voix et en deux langues (français et italien) par Grand Corps Malade et I Muvrini. Par ailleurs, je vous recommande vivement de découvrir la version publiée dans le
tuseras un homme, mon fils explication de texte. pourquoi faire tremper les graines de lin » manuel de français le robert 3ème corrig é » 09 Nov jean d'ormesson neuilly sur seine adresse. tu seras un homme, mon fils explication de texte. Posted by + 18autrespour les groupesle sicilien, auberg'in autres
Tuseras un homme, mon fils Télécharger la couverture Feuilleter le livre Prix littéraire Prix des Écrivains du Sud 2020 Autour du livre Entretiens & documents Pierre Assouline. Tu seras un homme, mon fils Dans les médias
Situ peux voir détruit l’ouvrage de ta vie Et sans dire un seul mot te mettre à rebâtir, Ou perdre en un seul coup le gain de cent parties Sans un geste et
Ilsuffit d'imprimer la poésie sélectionnée par votre enfant. en partenariat avec. Newsletter Imprimer "Pour mon père" de M.Carême 2; Poème pour une mamie d'amour; Poème pour mamie à offrir; Poème pour mamie : "Ma mamie d'amour" Imprimer la poésie de Robert Desnos sur le muguet; Imprimer la poésie : l'embouteillage; Imprimer la poesie : le Caillou; Imprimer
.